PARA COMEÇAR... 2
For Starters... 2
>>European Portuguese | Switch to Brazilian Portuguese

*When you see "B "P, this means that you can click to hear how the word or phrase sounds in Brazil (Brazilian dialect) and Portugal (European dialect).*

This lesson is a continuation of the Para começar introductory lessons. Please link back to the Portuguese Online Lessons page to view all of the lessons offered on this site.

 

>>Diálogo
Dialogue

Setting:
It's Roberto's first day of college. He made a new friend today, Ana, but it is now time for him to go to class. A stranger approaches him as he hurries off. The man seems harmless enough and Roberto, always the people-friendly extrovert, stops for a moment...

(Note: O senhor means mister or sir, or even the man in a respectful manner.)

O senhor Bom dia!
Roberto Bom dia!
O senhor Como está?
Roberto Muito bem, obrigado.
O senhor Desculpe... (stutters) I don't speak... uh... português... bem...
Roberto Não faz mal... I speak a little English!
O senhor Muito bom. How do you say in... português... where is the bathroom?
Roberto Como?
O senhor The bathroom?...Você... uhm... understand?
Roberto Não... como?
O senhor B-A-T-H-R-O-O-M.
Roberto Oh, sim! (points to a small building nearby)
O senhor Muito obrigado!
Roberto Não tem de quê. Adeus!
O senhor Adeus!

You should already be familiar with much of the dialogue, but let's look at the rest:

 

>>Understanding the Language 
Phrases and Pronunciation

MAIS PERGUNTAS E RESPOSTAS
More Questions and Answers

In the last lesson, we built several neat, compact tables that would help us manage a beginner's conversation in Portuguese. When we finished, we could greet, introduce ourselves, give our name and place of origin, and even ask the same of someone else. Let's take those tables and fatten them a little.

Greetings

Statement Response
Olá! Olá!
Hello!, Hi! Hello!, Hi!
Bom dia! Bom dia!
Good day!, Hello! Good day!, Hello!

 

Question Response
Como está? Muito bem!
How are you? Very well!
  Bem!
  Well!, Fine!

Asking someone's name

Question Response
Como é o seu nome? O meu nome é...
What's your name? My name is...

Asking someone's place of origin

Question Response
De onde é? Sou de...
Where are you from? I am from...

Excusing, interrupting and apologizing

Statement Response
Desculpe. Não faz mal.
Sorry, Excuse me Go ahead, Certainly
Como? (repeat what was said)
What (did you say)? ....

Responding to yes-no questions

Question Response
(Pergunta)? Sim.
(Question)? Yes.
  Não.
  No.

Thanking someone

Question Response
Obrigado!, Obrigada! De nada.
Thank you! You're welcome.
Muito obrigado!, Muito obrigada! Não tem de quê!
Thank you very much! Don't mention it.

Saying Goodbye

Question Response
Adeus! Adeus!
Goodbye! Goodbye!


PRONUNCIATION (
Gluing Vowels Together)

You're still not finished learning how to pronounce your new language. In fact, you're missing some integral pieces. One of them is the diphthong, a fancy Greek name for sticking more than one vowel together and pronouncing them as a "single" sound.

In most cases, it just means that a "y" or a "w" sound comes before the or after a syllable's main vowel (sometimes called the "nucleus"), and we usually spell those sound in Portuguese with the letters i and u.

"ai" like ei in height
>example pai

"au" like ou in out
>example auto

"ei" like ey in they
>example deito

"eu" has no English equivalent, but is as the e in they followed by a "w" sound
>example eu

"oi" like the oy in boy
>example oito

"ou" like the o in boy
>example sou, ou

"ou" like the wee in weep
>example muito

In general, an o or e before or after another main vowel (the "syllable nucleus") is pronounced like a "w" (o) or a "y" (e).
>example candeeira, lições, compreender
>example voar, voo, doer

Keep these diphthongs in mind, because you will meet more of them as you learn the language. Listen to the sound files you come across and pay special attention to them, the same special attention you've been giving to the nasal vowels. Right? Good...

 

>>Exercícios
Exercises

A. O senhor e você The Stranger and You

Now it's your turn to have a conversation with o senhor that Roberto met earlier. He still can't find the bathroom! Please pay attention to the phrases he uses to greet you and introduce himself, and give the best response you can. Use the blanks and punctuation as a guide.

O senhor Bom dia!
Você _________________.
O senhor Como está?
Você _________________. _________________?
O senhor Bem, obrigado. Desculpe... I don't speak Portuguese well.
Você _________________.
O senhor Where is the bathroom?
Você _________________?
O senhor The... BATHROOM?
Você _________________. (you point to the same building)
O senhor Muito obrigado.
Você _________________. _____________!
O senhor Adeus!

Answers (no peeking!):
- Bom dia!
- Bem
(or Muito bem, obrigado/a or Muito bem or Bem, obrigado/a). E você?
- N
ão faz mal.
- Como?
- Oh, sim.

- De nada or Não tem de quê. Adeus!
- Adeus!


B . DIPHTHONGS... Again

Pronounce each of the words below without referencing the Understanding the Language section. Pay close attention to any diphthongs. After you have finished pronouncing a word, listen to the sound file.

muito pai sou oito auto eu deito

 

>>O Mundo Luso
The Portuguese-speaking World

(This section is a repeat from the last lesson, only because I want to emphasize its importance. You will read through your first "true" Mundo Luso section in the next lesson.)

The Lusophone World is a fancy way of saying "The Portuguese-speaking world". Like speakers of any other language, Portuguese speakers enjoy a unique culture and history. Beneath this one Lusophone culture, you will come to understand and even interact with the many cultures and subcultures of the many Portuguese-speaking countries around the world.

As you advance through the lessons, you will find some necessary information and a few delightful nuggets about your new culture as a speaker of the language, all tucked away in these short sections. I recommend that you also take the time to appreciate this culture outside of these Mundo Luso boxes. Listen to the many genres of music unique to Brazil, Portugal, and other Lusophone countries. Read jornais newspapers. Find the things that interest you, and do them in Portuguese. The links pages offer a decent variety and are a great starting point.

 

>>What Should I Have Learned Here?
Final Review & Key Points

You should have focused on a few key points in this lesson:

This lesson was rather short and easy to swallow, so I advise you to reread it a few times, and we'll see you in the next lesson!

Back to Para Começar 1<< | Return to Lessons Page | >>Next Lesson

1