15.4. Жопа в англосаксонской культуре. Жопа по-английски "arse" (читается "аас"). Английский толковый словарь дает этому слову два значения: 1) выделительное отверстие на конце пищеварительного канала; 2) мясистая часть человеческого тела, на которой вы сидите. Синонимы слову "arse": anus, arsehole (дырка в жопе), ass (осёл), asshole, backside (задняя часть), behind (сзади), bottom (низ), bum (задница; бездельник), buns, butt (толстый конец чего-либо), buttocks (ягодицы), can(амер.: стульчак, сиденье в сортире), derriere (заднее -- по фр.), fanny (корма), fundament, hind end (задний конец), hindquarters (задняя часть туши), keister (?), nates (ягодицы), posterior (заднее), prat (идиот), rear (заднее), rear end (задний конец), rump (крестец, огузок), seat (сидение), stern (корма), tail (хвост), tail end (хвостовой конец), piece of tail (кусок хвоста), tooshie (то, о чём говорят "фу!"), tush ("фу!"). Популярные выражения "ass" и "asshole" в значении "жопа" воз- никли, по-видимому, из созвучности словам "arse" и "arsehole" -- как своеобразные эвфемизмы. Не очень толстый англо-русский словарь дает единственный перевод слову "ass": осёл. Можно также отметить, что у англичан жопа воспринимается не только как "зад", но и как "низ" (bottom). Выражение piece of tail обычно обозначает женщину в ее сексу- альном аспекте. "Get me another drink. And then let's go and find a girl. You've got a piece of tail. I want a piece of tail too." -- "Закажи-ка мне еще выпивки. А потом пойдем по бабам. Ты-то уже получил, я тоже хочу." (Грэм Грин. "Тихий американец") One's ass -- обозначение личности, особенно в аспекте её стремле- ния к самосохранению и личной выгоде. Из словаря: He will tell them everything about my ass. -- Он продаст им меня с потрохами. I've worked my ass off. -- Ох и уработался же я. Tear your ass up! -- Оторви свою задницу (от стула), поторапливайся! You're a smart ass! -- Да ты умный сукин сын! Некоторые другие околожопочные выражения в английском языке: Kiss my ass! -- Поцелуй меня в задницу! Stuff your "thank you" up your ass! -- Засунь свое "спасибо" себе в жопу! Up your ass, friend! -- Иди к себе в задницу, дружок! I bet my ass on that! -- Клянусь своей задницей! You silly arse! -- ну ты дурак! ass-kisser -- подхалим; ass-licker -- подхалим; to bum along -- 1) безостановочно двигаться; 2) неуклонно развиваться. Для последнего выражения словарь дает следующие примеры: 1) (слэнг) We were just bumming along nicely when the tyre burst. Мы как раз замечательно двигались (жопили?) вперед, когда шина лопнула. (Современные english-speaking people безостановочно двигаются, преимущественно сидя на жопе: за баранкой автомобиля.) 2) (слэнг) How's your work going? Oh, just bumming along, thanks. Как двигается твоя работа? О, она неуклонно развивается (жопится?), спасибо. (Современные english-speaking people всё большую часть работы делают за столом -- то есть опять-таки на жопе.) Таким образом роль жопы в англо-саксонской цивилизации неизменно растет -- можно сказать, is bumming along. Ввиду ориентированности значительной части русскоязычных на эту цивилизацию можно ожидать в скором будущем появления в руском языке таких выражений, как пожопили! ("поехали!"), пережопиться (перетрудиться за столом), и т. п.