Моя семья Напиши мне письмо   Наша музыка  
  Что у меня нового? Про меня любимого Домой Карта сайта
Мои друзья Мой фотоальбом  

Итак, цитаты.

Сначала те, авторства которых я не знаю:

"Любовь - это заблуждение, согласно которому одна женщина чем-то лучше другой"

"Объективная реальность есть бред, вызванный недостатком алкоголя в крови"

"Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем!"

"Путина бояться - в сортир не ходить"

"Ich bin больной, ich haben трахен"

Теперь изречения господина Малова:

"Мы верим в лучшее, покуда жизнь не докажет нам обратное. Но даже после этого мы все-равно верим..."

Попытка перевести фразу "ME GUSTAS TU" с португальского: "ME - я, TU - ты... Осталось подобрать значение слова GUSTAS..." После непродолжительных дебатов и очередной бутылки пива было решено остановится на варианте "Мне тебя густо". Соответственно, на существование имеет право и фраза "Мне тебя жидко"...

Мои собственные:

Разговор шел про человека, который должен был выступать спонсором одного мероприятия. Это должен был быть либо папа одного моего друга, либо знакомый. После шумных дебатов о кандидатурах, родилась фраза: "Мне все-равно, кто будет папой!"

Посылание человека на три русских буквы в приличном обществе может быть заменено на "Будь в движении!"

copyright 2002