В Канаде 10 процентов французов знают только английский язык.
© одноклассница Даша Подшибихина
Случилось нам как-то переводить текст, а в нем встретилось ниженаписанное выражение. Как только его, бедного, не перевели... Лучшие варианты я записал:
Варианты перевода предложения "There is no time left":
- Нет времени.
- Времени больше нет! (произносится загробным голосом)
- Нет времени слева.
- Нет времени налево.
Pupils - это не люди!
©ЛМН
Нет глагола - один speak.
©ЛМН
Попросили у меня как-то подсказку:
- Что такое "no idea"?
- Представления не имею.
Спрашивающий меня все-таки понял :-)
На уроке литературы после многократного повторения учительницей (ЖНБ), что Есенин любил голубой цвет, и наших ухмылок по этому поводу, учительница заявляет: "В наше время со словом "голубой" не было никаких ассоциаций - мы еще не знали ни о каких национальных меньшинствах!"
©ЖНБ - как это попало в тетрадь английского - "no idea"
Webmaster's (Honeyman) e-mail:
honeyman@chat.ru
ICQ UIN:
58792017
Главная страница HONEYAREA:
www.chat.ru/~honeyman
Официальные зеркала HONEYAREA:
www.honeyman.da.ru
www.uic.nnov.ru/~honeyman